DEZEMBER 2011
22. Dezember 2011 | Frohe Weihnachten in 140 Sprachen
Zugemailt bekommen von Kerstin Hack von Down to Earth, gefunden in Weihnachtsbriefen und auf dem Internet. Ohne Gewähr für 100%ige Richtigkeit ;-)
Afrikaans: Geseknde Kersfees en 'n gelukkige nuwe jaar!
Albanisch: Gézuar Krishlindjet Vitin e Ri!
Amharisch (Äthiopien): Melkam Yelidet Beaal!
Arabisch (Ägypten): Colo sana wintom tiebeen !
Arabisch: I'D Miilad Said ous Sana Saida!
Aramäisch: Edo bri'cho o rish d'shato brich'to!
Armenisch: Shenoraavor Nor Dari yev Pari Gaghand.
Aromunian: Crãciunu hãriosu shi unu anu nãu, bunu!
Azeri (Asserbaidschan): Tezze Iliniz Yahsi Olsun!
Baskisch: Zorionstsu Eguberri. Zoriontsu Berri Urte.
Belorussisch (Weissrussland): Winshuyu sa Svyatkami i z Novym godam!
Bengali: Shuvo Baro Din - Shuvo Nabo Barsho!
Bicolano: Maugmang Capascuhan asin Masaganang Ba gong Taon!
Böhmisch: Vesele Vanoce!
Bretonisch: Nedeleg laouen na bloav ezh mat!
Bulgarisch: Tchestito Rojdestvo Hristovo. Tchestita Nova Godina.
Cchoctawisch: Yukpa, Nitak Hollo Chito
Cebuano (Philippinen): Malipayong Pasko ug Bulahang Bagong Tuig!
Chaha (Äthiopien): Bogem h n mh m!
Cherokee: Danistayohihv!
Chinesisch (Kantonesisch: Gun Tso Sun Tan'Gung Haw Sun.
Chinesisch (Mandarin): Kung Ho Hsin Hsi. Ching Chi Shen Tan.
Choctaw: Yukpa, Nitak Hollo Chito!
Cornish (Cornwal): Nadelik looan na looan blethen noweth!
Cree: Mitho Makosi Kesikansi!
Creek: Afvcke Nettvcakorakko!
Dänisch: Gledlig jul og godt Nytt Aar.
Duri: Christmas-e- Shoma Mobarak!
Englisch: Merry Christmas and a Happy New Year
Esperanto: Felican Kristnaskon kaj Bonan Novjaron!
Estnisch: Roomsaid Joulu Phui ja Uut Aastat.
Euskera: Zorionak eta Urte Berri On !
Faeroese (Färöer Inseln): Gledhilig jol og eydnurikt nyggjar!
Farsi: Cristmas-e-shoma mobarak bashad!
Finnisch: Hyvaa joula. Onnellista Uutta Voutta.
Flämisch: Zalig Kerstfeest en Gelukkig nieuw jaar!
Französich: Joyeux Noel et heureuse Anne.
Frisisch: Noflike Krystdagen en in protte Lok en Seine yn it Nije Jier!
Friulian: Bon Nadâl e Bon An Gnûf!
Gälisch (Insel Man): Ollick Ghennal Erriu as Blein Feer Die. Seihil as Slaynt Da'n Slane Loght Thie.
Gälisch (Irland) Nolag mhaith Dhuit Agus Bliain Nua Fe Mhaise.
Galizisch: Bon Nadal e Bo Ani Novo!
Gälsich (Schottland): Nollaig Chridheil agus Bliadhna Mhath Ur.
Griechisch: Kala Khristougena kai Eftikhes to Neon Ethos.
Grönländisch: Juullimi Ukiortaassamilu Pilluarit!
Hausa: Barka da Kirsimatikuma Barka da Sabuwar Shekara!
Hawaiianisch: Mele Kalikimake me ka Hauloi Makahiki hou.
Hebräisch: Mo'adim Lesimkha.
Hindi: Shub Naya Baras!
Iban: Selamat Ari Krismas enggau Taun Baru!
Ilocano: Naimbag a Pascua ken Naragsac nga Baro nga Tawen!
Indonesisch: Selamat Hari Natal dan Selamat Tahun Baru!
Inupik: Jutdlime pivdluarit ukiortame pivdluaritlo!
Irakisch: Idah Saidan Wa Sanah Jadidah!
Irisch: Nollaig Shona duit!
Irokesisch: Ojenyunyat Sungwiyadeson honungradon nagwutut. Ojenyunyat osrasay.
Isländisch: Gledhileg jsl og farsflt komandi ar!
Italienisch: Buon Natalie e felice Capo d'Anno.
Japanisch: Shinnen omedeto. Kurisumasu Omedeto.
Jèrriais: Bouan Noué et Bouanne Année!
Jiddisch: Gute Vaynakhtn un a Gut Nay Yor
Kadazan: Kotobian Tadau Do Krimas om Toun Vagu!
Karelisch: Rastawanke Sinun, Uvven Vuvenke Sinun !
Katalanisch: Bon Nadal i un Bon Any Nou!
Koreanisch: Sung Tan Chuk Ha.
Korsisch: Bon Natale e Bon capu d' annu!
Krio: Appi Krismes en Appi Niu Yaa!
Kroatisch: Sretan Bozic!
Kurdish: Seva piroz sahibe u sersala te piroz be!
Ladinisch: Bon Nadel y Bon Ann Nuef!
Lappisch: Buorit Juovllat ja Buorre Oddajahki!
Lateinisch: Natale hilare et Annum Faustum!
Lettisch: Priecigus Ziemas Svetkus un Laimigu Jauno Gadu.
Littauisch: Linksmu Kaledu! Maltese - Nixtieklek Milied tajjeb u is-sena t-tabja!
Livian: Riiemlizi Talspividi ja pagin vonno udaigastos!
Luxemburgisch - Schéi Krëschtdeeg an e Schéint Néi Joer!
Makassar: Salama' Natal!
Malaiisch: Selamat Hari Natal
Malay: Selamat Hari Natal dan Tahun Baru!
Malayalam (Indien): Puthuvalsara Aashamsakal!
Maltesisch: Nixtieklek Milied tajjeb u is-sena t-tabja!
Maori: Meri Kirihimete!
Marathi: Shub Naya Varsh!
Mazedonisch: Streken Bozhik!
Mongolisch: Zul saryn bolon shine ony mend devshuulye!
Monogasque: Festusu Natale e Bona ana noeva !
Niederländisch: Zalig Kerstfeest en een Gelukkig Nieukjaar.
Norwegisch: God Jul Og Godt Nytt Aar!
Occitan: Polit nadal e bona annada!
Oriya: Sukhamaya christmass ebang khusibhara naba barsa!
Pampamgo: Malugud Pascu at saca Masayang Bayung Banua!
Papiamento: Bon Pasco y un Feliz Aña Nobo!
Papua (Papua New Guinea): ikpela hamamas blong dispela Krismas na Nupela yia i go long yu!
Paschtunisch: De Christmas akhtar de bakhtawar au newai kal de mubarak sha!
Pennsylvanian German (Pennsylvanisches Deutsch): En frehlicher Grischtdaag un en hallich Nei Yaahr!
Platt: Heughliche Winachten un 'n moi Nijaar!
Polnisch: Wesolych Swiat Bozego Narodzenia i szczesliwego Nowego Roku.
Portugiesisch (Brasillien): Boas Festas e Feliz Ano Novo!
Portugiesisch: Boas Festas e um feliz Ano Novo!
Punjabi: Nave sal di mubaraka!
Quechua: Sumaj kausay kachun Navidad ch'sisipi !
Raeto-Ramance: Bella Festas da zNadal ed in Ventiravel Onn Nov!
Rapa-Nui: Mata-Ki-Te-Rangi. Te-Pito-O-Te-Henua!
Rhetian: Bellas festas da nadal e bun onn!
Romanche: Legreivlas fiastas da Nadal e bien niev onn!
Romani (Sinti und Roma): Bachtalo krecunu Thaj Bachtalo Nevo Bers!
Rumänisch: Craciun fericit si un an nou fericit!
Sami: Buorrit Juovllat!
Samoanisch: La Maunia Le Kilisimasi Ma Le Tausaga Fou!
Sardian: Felize Nadale e Bonu Cabuannu!
Sardinian: Bonu nadale e prosperu annu nou!
Schwarzfuß: I'Taamomohkatoyiiksistsikomi!
Schwyzerdütsch: Schöni Wienacht und es Guets Neus!
Scots Gaelic: Nollaig chridheil huibh!
Serbisch: Hristos se rodi!
Sizillianisch: Bon Natali e Prosperu Annu Novu !
Slovakisch: Sretan Bozic or Vesele vianoce!
Slowenisch: Vesele bozicne praznike in srecno novo leto!
Sorbisch: Wjesole hody a strowe nowe leto!
Sshwdisch: God Jul Och Ett Gott Nytt Ar!
Sudanesisch: Wilujeng Natal Sareng Warsa Enggal!
Surigaonon: Malipayon na pasko sanan bag-on tuig!
Swahili: Krismas Njema Na Heri Za Mwaka Mpyaº !
Tagalog (Philippinen): Maligayang Pasko at Manigong Bagong Taon!
Tamil: Nathar Puthu Varuda Valthukkal!
Thai: Suk san wan Christmas! Suk san wan pee mai - Happy New Year!
Tok Pisin: Meri Krismas & Hepi Nu Yia!
Tongan: Kilisimasi Fiefia & Ta'u fo'ou monu ia!
Trukeese (Micronesien): Neekiriisimas annim oo iyer seefe feyiyeech!
Tswana (Botswana?): Keresemose o monate le masego a ngwaga o montsha!
Ukrainisch: Z novym rokom i s rizdvom Hrystovym!
Urdu: Naya Saal Mubarak Ho!
Vepsi: Rastvoidenke i Udenke Vodenke!
Vietnamesisch: Chuc mung nam moi va Giang Sinh vui ve!
Walisisch: Nadolig Llawen a Blwyddyn Newydd Da!
Waray: Maupay nga Pasko ngan Mainuswagon nga Bago nga Tuig!
Weißrussisch: Winshuyu sa Svyatkami!
Xhosa: Siniqwenelela Ikrisimesi EmnandI Nonyaka Omtsha Ozele Iintsikelelo Namathamsanqa!
Yayeya: Krisema!
Yoruba: E ku odun, e ku iye'dun!
Yupik (Sibirien): Quyanalghii Kuusma!
Zulu: Sinifesela Ukhisimusi Omuhle Nonyaka Omusha Onempumelelo!
17. Dezember 2011 | 50 mm 1.4
Frage an die etwas älteren Semester, die gerne fotografieren: Wisst Ihr noch, wie es war, nur mit einem 50er loszuziehen? Einfach Blende, Verschlusszeit und Entfernung einstellen und abdrücken. Keine Ablenkung durch 1000 Hebelchen, LED's, Programme usw.
Frage an die etwas jüngeren Semester, die gerne fotografieren: Wisst Ihr überhaupt, was eine lichtstarke Festbrennweite ist? Das ist ein Objektiv, bei dem man nicht einfach stehen- oder sitzenbleibt und rumzoomt, bis der Bildausschnitt stimmt, sondern, bei dem man aktiv um das Motiv herumgeht, verschiedene Perspektiven austestet und dann (oft) zu einem besseren Bild kommt. Die hohe Lichtstärke erlaubt es zudem, oft ohne Blitz fotografieren zu können.
Ich habe sozusagen den Schritt back to the roots gemacht und mir ein schnuckliges 50er 1.4 gekauft. Kostet gar nicht so viel. Hat eine hervorragende Abbildungsqualität. Und die grosse Anfangsblendenöffnung kombiniert mit den hohen ISO-Zahlen, die mit den heutigen Digital SLR's möglich sind, eröffnen grandiose Möglichkeiten der Fotografie ohne Blitz selbst mit wenig Licht. Und die selektive Schärfe als Gestaltungsmedium ist ein Hit. Hier zwei Beispiele, spontan beim Rumspielen mit der neuen Linse entstanden. Keine nachträgliche Veränderung der Schärfenräume im Photoshop!

Ursula / 500 ISO, 1/30 sec, f 1.4
sw-Umwandlung via Silver Efex Pro

Jan und Daniel / 500 ISO, 1/200 sec, f 1.4
Sättigungsreduktion und Verstärkung der Vignettierung in Aperture
14. Dezember 2011 | Ein gutes neues Jahr
Allen Bloglesern wünsche ich schon jetzt ein gutes neues Jahr. Unsere Illustratorin Gabi Mache hat zum Jahreswechsel eine Karikatur von uns drei 720-Grad-Leuten erstellt, die ich Dir nicht vorenthalten möchte. Falls Du für Dich oder für eine/n Freund/in mal eine solche Karikatur erstellen lassen möchtest, kannst Du mich gerne kontaktieren.

13. Dezember 2011 | 1 & 999 – Das neue Fotobuch aus dem Haus Schäublin
Schon seit einiger Zeit habe ich an einem Fotobuch mit herausragenden Aufnahmen der letzten Jahre herumstudiert. Nun kam die Idee auf, ein Buch zu produzieren, in dem ich jeweils eine Aufnahme und ein Wort nebeneinanderstelle. Da Ursula seit zwei Jahren ebenfalls mit Leidenschaft und Können mitfotografiert, sind Bilder von uns beiden in das Werk eingeflossen. So sind 49 Wortbilder entstanden. Manche offensichtlich, andere vielleicht im ersten Moment irritierend. Diese Wortbilder sollen Dich bereichern. Dich zum Nachdenken bringen. Dich schmunzeln lassen. Und Gedankenprozesse in Dir in Gang setzen, die Dich bereichern, beglücken, anregen und Dich weiter und tiefer bringen. Das ist ein hoher Anspruch, der nur erreicht werden kann, wenn Du selbst den Faden der Wortbilder aufnimmst, ihn weiterspinnst und Dich berühren lässt. Das Buch ist in zwei Varianten erhältlich
Variante «Deluxe»
Titel: 1 & 999 / Wortbilder|Word-pictures
Sprachen: deutsch und englisch
Format: 33 x 28 cm
Umfang: 102 Seiten
Cover: Leinencover mit Schutzeinband
Preis: 105 Euro
Bezugsquelle: Das Buch ist nur online bei Blurb bestellbar.
Variante «Pocket»
Titel: 1 & 999 / Wortbilder|Word-pictures / Pocket Edition
Sprachen: deutsch und englisch
Format: 18 x 18 cm
Umfang: 102 Seiten
Cover: Hardcover
Preis: 49 Euro
Bezugsquelle: Das Buch ist nur online bei Blurb bestellbar.
Cover:

Einige Inhaltsseiten:







1. Dezember 2011 | Produktfotografie einmal anders
Kann man auch optisch unspektakuläre Produkte spannend fotografieren? Yes, we can! Mit einer ungewöhnlichen Perspektive und entsprechendem Licht entstehen aus unscheinbaren Gegenständen plötzlich spannende Skulpturen. So geschehen für die Egli Federnfabrik AG: Ich bekam eine Box voll mit Stahlfedern aller Art. Die Aufgabe: Spannende Bilder erarbeiten, die man als Poster in der Firma aufhängen kann. Mit einem Makroobjektiv und Zwischenringen und zwei Lichtquellen, die man stark bündeln kann, ging es los. Nachstehend siehst Du anhand von drei Beispielen immer das Produkt als solches und was ich daraus machen konnte:
Das Produkt:

Das Bild, das entstanden ist:

Das Produkt:

Das Bild, das entstanden ist:

Das Produkt:

Das Bild, das entstanden ist:

|